“It's Starting to Rain Cats And Dogs.”

여기는 비가 억수같이 내리기 시작했어.

 

비가 엄청나게 쏟아지는 모습을 ‘rain cats and dogs’라는 표현을 사용합니다. 비와 관련된 속담인 “It never rains but it pours.”는 “비가 오면 억수로 퍼붓는다.”의 표현으로 ‘설상가상’이라는 뜻입니다.

 

Mira: Jinho! You finally called me! How’s military life?

Jinho: Yeah, I’m sorry it took so long. I have a million other friends to call,

       you know.

Mira: Very funny! You sound like you’re in a good mood.

Jinho: Yeah, it’s okay. It’s starting to rain cats and dogs out here.

Mira: Oh, no. That probably makes everything heavier, doesn’t it?

Jinho: Not when you’re going downhill. I like it. It cools me off, and I don’t have to wash my uniform as often!

Mira: Wow, you’re as funny as ever! Well, everyone says they love you and

      they’re proud of you.

Jinho: Good! They should be! I’m kicking butt out here!

 

미라: 진호야! 드디어 나한테 전화를 하는구나! 군대 생활은 어때?

진호: 응, 이제야 전화해서 미안해. 너도 알다시피 전화할 친구들이 너무 많잖아.

미라: 진짜 웃겨! 기분이 좋은가 보구나.

진호: 응, 괜찮아. 여기는 비가 억수같이 내리기 시작했어.

미라: 오, 저런. 비가 오면 모든 게 더 무거워지는데, 그렇지 않아?

진호: 내리막길을 갈 때는 그렇지 않아. 그 때는 좋아. 시원하기도 하고 군복을 자주 빨지 않아도 되거든!

미라: 와, 넌 여전히 재미있어! 음, 모두들 너를 사랑하고 네가 자랑스럽다고 전해달래.

진호: 좋았어! 그래야지! 난 여기서 아주 잘 해내고 있어!

 

오늘의 단어

rain cats and dogs  비가 억수같이 쏟아지다

kick butt  매우 잘 해내다

<제공=SDA 삼육어학원>
 

저작권자 © 일요서울i 무단전재 및 재배포 금지